P | N
|
system |
2 |
|
P | N
|
word sense disambiguation |
1 |
|
P | N
|
word order generation |
1 |
|
P | N
|
verb final language |
1 |
|
P | N
|
translation output |
1 |
|
P | N
|
translation |
1 |
|
P | N
|
target language |
1 |
|
P | N
|
semantic frame |
1 |
|
P | N
|
parsing |
1 |
|
P | N
|
overt case markers |
1 |
|
P | N
|
original document |
1 |
|
P | N
|
language understanding and generation modules |
1 |
|
P | N
|
language neutral meaning representation |
1 |
|
P | N
|
knowledge-based automated acquisition of grammars |
1 |
|
P | N
|
free word order |
1 |
|
P | N
|
domains |
1 |
|
P | N
|
core modules |
1 |
|
P | N
|
arguments |
1 |
|
P | N
|
Rapid system development |
1 |
|
P | N
|
Korean-to-English machine translation system |
1 |
|
P | N
|
Korean newspaper articles |
1 |
|
P | N
|
Korean |
1 |
|
P | N
|
CCLINC Korean-to-English translation system |
1 |
|
P | N
|
CCLINC ( Common Coalition Language System at Lincoln Laboratory ) |
1 |
|